?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry



«Транзилла» по мнению специалистов, по – праву заняла в Рунете лидирующие позиции. Здесь успешно трудятся высокопрофессиональные переводчики. Изначально эта биржа ставила цель – учесть специфику переводческой направленности. Вот этим качеством она и отличается от обычных бирж фрилансеров. На сайте без труда заказчик и переводчик найдут друг с другом контакт.На бирже можно отыскать специалиста, который будет трудиться в офисе, так же легко найдется и удаленная работа для переводчиков.
«Транзилла» – является совершенно бесплатным сервисом. Без оплаты можно зарегистрироваться на этой бирже в роли переводчика или поместить заказ. Желающие, получить от сервиса больше возможностей, вынуждены прибегнуть к  платным услугам.

Принцип работы бирж перевода

Хорошее знание иностранного языка оплачивается в интернете гораздо щедрее, нежели расчет за простой копирайтинг или рерайтинг.
Прежде чем начать работу, необходимо определиться, какую именно фирму выбрать для сотрудничества. Существуют такие термины – «профессиональный переводчик» и «любитель перевода». Однако все мы знаем, что на сегодняшний день не составляет особого труда купить диплом практически любого престижного вуза. Поэтому нет никаких гарантий, что выпускник лингвистического института, успешно закончивший учебное заведение, является носителем блестящих знаний. Большинство бирж, в том числе и Биржа переводчиков Tranzilla.ru предпочитают работать исключительно с профессионалами.
Желающим заниматься переводом, необходимо трезво оценить свои знания в области иностранных языков. И в соответствии со своим уровнем найти биржу.
Большинство бирж переводов сами не занимаются проверкой качества переведенных текстов. Разве что на начальном этапе работы качество все же приходится проверять, так как порой на биржу устраиваются в качестве переводчиков далеко не профессионалы. В последующем качество переведенных текстов оценивает непосредственно сам заказчик.

Отличие биржи переводчиков Tranzilla.ru от иных бирж


В подавляющем большинстве биржи не дают заказчикам контакты переводчиков. Работа осуществляется посредством биржы, которая снимает довольно приличный процент комиссии за каждый сделанный перевод.
«Транзилла» же в отличие от большинства  бирж является открытым сервисом. Они не обрывают связь заказчика с исполнителем. Поэтому номер телефона и адрес электронной почты переводчика можно отыскать в его личном профиле.
«Транзилла» пытается ограничить работу анонимных переводчиков. Сотрудник, который подтвердил свои личные данные, получает определенные преимущества при ранжировании.

Каким образом планируется усовершенствовать проект?

Компания «Гиперкуб» принимала самое непосредственное участие в развитии проекта – «Биржа переводчиков Tranzilla.ru».
В дальнейшем этот проект примет более совершенный и индивидуальный вид. Будет внедрен новый сервис, именуемый -  терминологическая помощь. Что это значит? Переводчики получат возможность сотрудничать друг с другом, обмениваться накопленным опытом, оказывать взаимную помощь в переводе неоднозначных терминов и довольно трудных фраз.
Биржа планирует организовывать всевозможные конкурсы, будет вестись форум, можно желающим ознакомиться с блогами переводчиков.

Какие существуют виды переводов?

Обычно широко не афишируется тот факт, что существуют три разновидности любого перевода. Здесь имеется в виду качество и творческие способности самого переводчика.
Самый простой вид перевода – это обычный перевод. Более квалифицированным считается перевод текста профессиональным переводчиком. Третий вид перевода - с редактурой. В этом случае переводчик должен не только профессионально перевести нужный текст, но и подвергнуть его литературной обработке. Большей популярностью пользуется обычный вид перевода. Почему? В этой нише работает больше исполнителей и большее число заказчиков.

Comments

( 5 комментариев — Оставить комментарий )
shebalinskyreg
25 янв, 2015 19:34 (UTC)
Биржа переводчиков Tranzilla.ru - будем знать , что есть такая биржа. Я как раз хочу проверить свои способности в переводе.
fotovivo
26 янв, 2015 09:38 (UTC)
Хоть где-то смогут люди подработать, хорошее дело.
pchelkka
28 янв, 2015 16:25 (UTC)
У меня знакомая не очень хорошо владеет английским, но работает на бирже в Tranzilla.ru. Обложится словарями -и вперед!
live13
28 янв, 2015 18:45 (UTC)
Неудобно что нельзя отсортировать заказы по направлению перевода. Не понял как отобразить только заказы с английского на русский.
petrov01
4 фев, 2015 17:13 (UTC)
Попробую, попытаю счастья зарабатывать на этой бирже!
( 5 комментариев — Оставить комментарий )

Latest Month

Сентябрь 2017
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Метки

Разработано LiveJournal.com
Designed by Witold Riedel