?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Вятский край и люди с его неповторимым говором

Вятский край длительное время оставался далекой окраиной Русского государства. Здесь формировалась своя самобытная культура, образ жизни, быт, обычаи, нравы, разговорная речь.
Наложило свой отпечаток и взаимопроникновение русской культуры и культуры коренного населения – марийцев, удмуртов, татар, чувашей, коми – народностей угро-финского и тюркского происхождения.

Самобытность вятского говора

Самобытный вятский говор значительно отличался, да и теперь еще отличается от разговорного языка центральных и южных районов России и от общепринятого литературного языка. Своеобразная лексика, построение фраз, произношение слов «особливо у простолюдинов употребительные», давно привлекли внимание краеведов и ученых.

Вятский край и люди с его неповторимым говором

Одной из главных отличительных особенностей котельническо-вятского говора является «оканье», в отличие от «акающего» языка южных областей России. В литературном языке безударный звук «о» произносится как краткое «а». В школьные годы у нас, сельских ребятишек, в отличие от ленинградских детей, эвакуированных сюда из блокадного Ленинграда, не было проблем с написанием слов. Мы как говорили, так и писали: корова, а не карова; молоко, а не малако; погода, а не пагода и т.д.
В вятском говоре много и других отличий от литературного языка, вот некоторые из них.
Под ударением между согласными вместо «Е» произносили «И»: веник-виник, здесь-здися-ка, меня-миня и т.д.
Вместо «Щ» произносили «ШШ»: овощи – овошши; щука- шшука; еще-ешшо
Вместо звука «Ц» произносили «Ч»: колодечь, черква, чарь, мельнича, чапля, чичан и т.д.
А в северных районах – Черновский, Даровской и другие, раньше входившие в Вологодскую губернию, наоборот, вместо «Ч» произносили «Ц»: цетыре, уцитель, церница, цесы. «Милой мой, цесы у Вас, посмотри, который Цяс», - «То, девцоноцка, не цесы, онна цепоцка для красы».
Вместо «чт» в слове «что» произносили «щ»: что – що.
«Ну дак що, купил бы що, да не на що».
В творительном падеже множественного числа (кем? чем?) отсутствовало окончание «…ц»: за грибам, за ягодам, с деньгами. «С ногам – то куды лезем? Учительнича шла с ученикам». «Пахали преж деревянным сохам, хлебали деревянным ложкам».
Отсутствовал склонения органически чуждо русскому языку. В вятском говоре несклоняемые иностранные слова тоже склоняли по падежам: «в польте, по радиву, после кина». «Радива – то у нас нету. С кином приехали, кину обрадовались, опосля кина пляшут». «Пошно в пальте – то сидим?»

Вятский край и люди с его неповторимым говором

Множество других особенностей, отличий, отклонений от литературного языка просматривается в приведенных далее примерах вятского народного говора. Кроме того вятские говоры представляют собой бесценный источник сведений о быте и культуре вятских людей в прошлом.
«Курича на уличе яичо снесла». «Ты пощо миня не любиш? Я пощо тибя люблю? Ты пощо ко мне не ходиш? Я пощо к тибе хожу?» «Ванька с Манькей шли в тиянтир (театр), Ванька Маньке говорит: «Посмотрикось на тиятир – епестричество горит». «Раньше – то юпки ширше носили и длиньше, а топеря, каки – то кургусски. В праздники надевали юпки белы, трахмалены (накрахмаленные), идеш и заплетаешша». «Шаньги лажу пекчи. В квасниче – то одны оденки». «Кот – от мяфкат – ле, мыркат – ле – онно и тожо чельну – ту ночь». «Патлы – ти (волосы) чо распустила? Нечо тутока изумленья – ти выказывать». «В Мурманьском – то мы не бывамши. Настасея – та уехамши в Сверлоське». «Ходить она ишшо ходит, а вот руки вовсе не слушаючча. Надо корову идти доити». «Ково ты там уронил? Збрякало зерчало?» «Ему не смокчи подняти йеку махину – ту». «У танка – то ведь поди бронь – то толста?»
«Больнё колокольнича – то высока! И как йето хрест – от воткнули?» - «Колокольничу – ту нагнули, да крест – от и воткнули, отпустили, она и збрындила». «Вот скажу хозеину – не разделаешша». «Ликося толокончо хлебат». «Вот расхвараешша и помреш. Ко смерте нашо дело подвигаечча.» «С рожей – то не могот поправичча». «Наа бы (надо бы) с сольей исти – то (есть). Вот с йетой – то марковей». «Кисель – от творили к ноче». «У гороху витвины, у турнепсу – лычей». «Иесь веть сознательны – ти люди». «Баешь, это нельзя, а чо льзя?» «Чечас време такое: скотина вымём маёччя». «Каки – ти яры мухи – ти стали». «У нас мытыесу – ту (МТС) нету – ка». «Палкой – то паздырни ее!» «Гуси гогочут: ись ли (есть), чеволи хочут». «Поза печьей – то попалась, поишши лошку – ту». «Али мне буде идти, али снохе?» «Спати – то рано ли ложитёсь?» «Буди шешнатчеть, али петнатчеть?» «Я могу, ты могош, он могот». «По деревне идитё, играитё и паитё, моё серчо (сердце) надрываите, и спать не даитё».

Вятский край и люди с его неповторимым говором

В вятских говорах встречалось множество слов, которых не было в говорах других губерний и которые редко теперь слышны и в Вятском крае. Вот некоторые слова вятского лексикона: баской – хороший, красивый; баять – говорить, рассказывать; беремя – охапка; бобцы – кромки; брыла – губа; бахары – лапти из бересты; вёдро – погода без дождя; верес – можжевельник; водополь – половодье; грива – возвышенность, поросшая лесом; копоть – сажа, пыль; тенёта – паутина; мизгирь – паук; крыльца – плечи; летось, лонись – в прошлом году; лопоть – одежда; крысать – царапать, чесать; ладно – хорошо, правильно; лад – мир, согласие; лычей и витвина – ботва; лужок – трава на поляне; морговать – брезговать; мичуриться – щуриться, морщиться; мост – сени; оболокаться – одеваться; оболочка – верхняя одежда; одинова – однажды; паут – овод; подволока – чердак; потка – птица; семейно, загатно – много; скляно – полно; середь – кухня; соседко – домовой; леман – черт, бес; стювать – запрещать, останавливать; сомускать – побуждать к действию, настраивать на что либо; узг – угол; уросить – капризничать; ходко – быстро, спешно; чутко – слышно; шары, бельма – глаза; ядреный – крепкий, хороший; ятно – четко, понятно; шохра – болото в еловом лесу; шиворот – навыворот – наизнанку, наоборот; поветь – сеновая; промёток – большая копна; ухоботье – рванье, старая ветхая одежда; пазгать – рвать, пороть; паздырнуть – ударить, стукнуть; ликость – гляди – ка, сохач, сохатый – лось и т.д.

Автор краевед: Александр Краев, Шабалинский район, село Новотроицкое, Вятский край

Comments

( 7 комментариев — Оставить комментарий )
amir_mahmudov
18 фев, 2014 02:31 (UTC)
Шикарно! Беру к себе,
panarina_nadya
21 фев, 2014 21:55 (UTC)
Вот так замечательно наш краевед Александр Краев пишет о Вятском крае.
amir_mahmudov
22 фев, 2014 02:51 (UTC)
Действительно хорошо. А нет ли у краеведа Краева изданных книг? И где их можно купить?
alena197
18 фев, 2014 06:02 (UTC)
Спасибо!:))
panarina_nadya
21 фев, 2014 21:56 (UTC)
Передам автору Ваши добрые слова.
Сергей Ковалевский
4 апр, 2014 20:34 (UTC)
Говоры
Я бы не сказал,что все эти слова (из приведённых) являются исключительно вятскими. В Питере тоже слова "ладно", "шиворот-навыворот", "копоть" - не чужие.
Да и аканья у нас в том виде как в Москве нет, предударное "о" произносится как узкое "а".
Татьяна Паршакова
13 фев, 2015 11:49 (UTC)
вятский говор
Моя бабушка из шаболинского района-сначала жила в деревне Запеваловы-потом в деревне Галкины(деревню основал ее отец Галкин Федор)разговаривала точно такими словами-многих слов не понимали у нас на Урале(самое смешное что росла я при этой бабушке и нахваталась бабушкиных слов-смешными словами соответственно пользовалась иногда-и попадала в смешные ситуации
( 7 комментариев — Оставить комментарий )

Latest Month

Октябрь 2017
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Метки

Разработано LiveJournal.com
Designed by Witold Riedel